近年来,英文歌曲越来越多地出现在国产电视剧、网剧的大小屏幕上,其中有直接购买版权使用的,也有为剧情度身定制的原创英文歌曲。《二十不惑》《三十而已》等热播剧的观众都以年轻人为主,而新崛起的年轻导演主动接触大量美英日剧,也形成了以欧美音乐为背景的更加丰富的审美取向。业内人士告诉北京青年报记者,制片方一般会尊重年轻观众和导演的口味和决定。
20年前,中文主题曲在国产电视剧观众心目中乃至整个流行音乐市场上的地位还是统治性的,央视一线主流大剧的主题歌常年被刘欢、毛阿敏等歌手承包。即便如此,当台湾偶像剧《流星花园》风靡内地时,片中的英文插曲不仅毫无违和感,反而与演员情绪、剧情氛围更加贴合,还凸显了偶像剧所需要的“洋气”。
近年来,随着国产电视剧现代都市、青春偶像题材发展蓬勃和成熟,以及观众年轻化迭代,最显著的变化就是英文歌也越来越多地出现在国产电视剧、网剧的大小屏幕上。贯穿暑期档的《二十不惑》《以家人之名》《三十而已》,以及出圈网剧《隐秘的角落》,英文插曲成了标配。
是什么原因使英文歌曲逐渐在国产电视剧影视音乐市场中占据了一块显要的位置?目前国内最知名的影视音乐公司听见时代创始人翟佳告诉北青报记者,市场对英文歌曲的需求确实在增加,这主要跟导演的个人品位和偏好有关系。例如《隐秘的角落》导演辛爽曾是JOYSIDE(意为:欢乐的一面)乐队成员,英文歌曲不仅是其创作的营养,更是手到擒来的素材,《隐秘的角落》被“吹爆”的“阴乐”,12首中就有3首英文歌。此外,根据《镇魂》片方的要求,邀请美国团队合作为其定制了一首英文主题曲《We won’t be falling》(意为:我们不会倒下),如此高配就是为了营造大片即视感。由萨吉作词、演唱的电视剧《二十不惑》插曲《Blooming Days》(意为:盛开的日子),不少网友说“听到就想哭”。
知名乐评人卢世伟接受北青报记者采访时表示,现在很多年轻人都比较热爱听欧美音乐,其中有一些学音乐的年轻人,也会唱很多英文歌曲,很多年轻的歌手甚至觉得唱英文歌比唱中文歌更顺。同时,现在的很多热播剧都是以年轻人为主,比如《二十不惑》《三十而已》等,片方也会在配乐上迎合年轻人的口味,所以他们用到一些英文歌曲或英文演唱也是很正常的。
无论是观众还是创作者,年轻一代的审美取向左右着这个市场的变化。事实上,新崛起的年轻导演在接受媒体采访时通常提到,他们会主动接触和学习大量美英日剧。相应的,他们也就自然形成了欧美音乐作为背景音乐的审美取向;另一方面,国内原创流行音乐市场的水平又与欧美有较大差距,影视音乐创作这个领域更是量产化、套路化明显,能够满足导演审美要求的作品可遇不可求。因此,国产电视剧中配置几首英文歌也就顺理成章。柠萌影业宣传总监曾明辉告诉北青报记者,从制片方角度讲,电视剧插曲一般都会尊重导演的审美和决定,“只要他看中的音乐不存在版权问题或者版权费用不高,一般都会帮他去完成的”。
卢世伟还介绍,现在影视原声音乐本身就是一门生意:即一个项目给到某个公司,片方会给出一个主题,比如说这段剧情是要代表一个什么情绪,那段是要表达一个什么内容,公司据此来配备若干的歌曲,很多影视剧的主题曲或者插曲基本就是这样选出来的。但这属于硬贴式的做法,相对少一点,大部分的影视剧音乐都是请专业的OSD(影视原声音乐)公司去操作,公司会有大量的demo(录音样带)并且代理版权,他们会根据剧情从中挑选合适的歌曲与内容相匹配,最后找到合适的人来唱。
然而,从业者更应认清的现实是,中文歌无论从传唱度还是大众认同感上的位置仍然无法撼动,也是不可取代的。一直以来,国产电视剧无论是中文还是英文主题曲,做到大众传唱并流行开来的只有中文歌。《三十而已》的配乐一共31首,只有一首英文插曲(全曲只有两句英文歌词),《二十不惑》共30首配乐,也是一首英文插曲,且是片头曲的英文翻唱;《隐秘的角落》“阴乐”配得再牛,出圈的只有那首《小白船》。
【出国留学网- 新闻资讯】在澳留学如何提高英文口语交际出国留学网为留学生全程报道海外留学相关新闻:《在澳留学如何提高英文口语交际》03月18日报道。【出国留学网LiuXue86.com - 新闻资讯】在澳留学如何提高英文口语交际
近日,中国一位“大神级”网友将英国歌手阿黛尔的单曲《似曾相识》(Someone Like You)用文言文进行翻译,那优美的韵律和含蓄的用词一下子打动了亿万国人。”一个单词“yeah”,一个汉字“然”;一首英文歌曲,一篇文言文的翻译;一个用声音的表现力震撼听众的心灵,一个用博大精深的中国文言文引发众人共鸣。
《英乐天天唱》是一档模仿唱歌类节目,目的在于提升大家的英语口语能力。Feist 本名Leslie Feist,她于1976年出生在加拿大的一个宁静小城卡尔加利,自幼喜欢音乐,后来她便用自己的姓氏Feist 给自己取了这样一个艺名。